Work and Travel 2025
Toplam 16 adet sonuctan sayfa basi 1 ile 16 arasi kadar sonuc gösteriliyor

Konu: işverenden mail aldım-- çeviri yardımı??

  1. #1
    Uzman Watçı
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Yaş
    34
    Mesajlar
    264
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart işverenden mail aldım-- çeviri yardımı??

    Haney-

    Thank you for your e-mail I am still waiting to receieve your flight information. If you could please forward me all flight information so I can prepare for your arrival I would greatly appreciate that. Did you receieve my first e-mail regarding your housing for the summer?? Please let me know,


    Thanks




    arkadaşlar mesaj bu ve benim anlamadığım kısmı 'did u receieve my first e-mail regarding your housing for the summer??'
    yanlış birşey yazmayayım cevap diye sorayım dedim, ben bundan önceki mailimde kalacağım yerin adresini sormuştum, adreside yazmamış.
    gittim; gezdim; gordum....

  2. #2
    Profesyonel Watçı
    Üyelik tarihi
    May 2008
    Yaş
    39
    Mesajlar
    412
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    Yok almadım diyeceksin konaklamayla ilgili mailini "eger almadıysan"
    llorando, de cara a la pared...

  3. #3
    Uzman Watçı
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Yaş
    34
    Mesajlar
    264
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    tamam şimdi anladım, teşekkür ederim
    gittim; gezdim; gordum....

  4. #4
    Acemi Watçı
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    28
    Tecrübe Puanı
    0

    Standart

    arkadaşım demiş ki
    mailin için teşekkür ederim ve hala uçuş numaranı göndermeni bekliyorum. çok memnun olurum eğer gönderebilirsen tüm uçuş bilgilerini gönder ki ben de varışını ayarlayabileyim.kalacak yerle ilgili bilgi içeren ilk mailimi aldın mı. cevabını bekliyorum
    teşekürler

  5. #5
    Uzman Watçı
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Yaş
    34
    Mesajlar
    264
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    çooooooooook teşeküür ederim,
    yaşasın turkishwat
    gittim; gezdim; gordum....

  6. #6
    Deneyimli Watçı
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    233
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    arkadaslar bnde aynı sekılde mail aldım fakat doğrumu anlamısım bi el atsanız

    Thank you for the information. It would be helpful for us to plan to meet you in Green Bay if you could tell us the name of the airline, flight number and time of arrival for your planned travel.The Green Bay airport is located 1.5 hours travel time from Sister Bay. When you know the time of arrival for the last part of your flight to Green Bay, please call the store at (920) 854-2391 or cell (920) 559-3302. We will not be able to meet you after 8:00 P.M. (20:00). If you arrive in Green Bay after 20:00 please stay in a hotel for the night. We will meet you the following morning. If you have any questions please email. Look forward to your arrival. Have you given any thought to your housing accommodations?
    Sincerely,

    Özellikle son bölüm arkadaslar (Have you given any thought to your housing accommodations?)

  7. #7
    Uçuşa Hazır Watçı
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    134
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    Diyor ki özetle eğer bize uçuş bilgilerini gönderirsen seni havaalanında karşılayabiliriz.Havaalanı sister bay'den 1,5 saat mesafedeymiş.Varış zamanını tam olarak anladığında şu şu numaraları ara.eğer ki akşam 8den sonra gelirsen seni karşılayamayız bu durumda o gece için bir otelde kal biz seni ertesi gün alıcaz.Eğer başka sorun varsa mail at.Gelişini bekliyoruz.Bu arada konaklama ile ilgili bir karar verdin mi

  8. #8
    Deneyimli Watçı
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    233
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    ellcrys cok teşekkür ederim saoL. karar vercek bişey yokki sacmalamıs tek secenek var zaten

  9. #9
    Uzman Watçı
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Yaş
    34
    Mesajlar
    264
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    ı can take you to target ıf you want to buy them because they are really mad ıf you buy the wrong color???

    arkadaşlar giysi ile ilgili bir arkadaştan geldi, ne diyii?
    gittim; gezdim; gordum....

  10. #10
    Uzman Watçı
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Yaş
    34
    Mesajlar
    264
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    ????? bilen varmı?
    gittim; gezdim; gordum....

  11. #11
    Wat Profesörü
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Mesajlar
    764
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    dostum o arkadaşın ingilizceyi anlamak için o cümleyi yazarken kafasından geçeni bilmek lazım sanırım..
    ı can take you to target ıf you want to buy them because they are really mad ıf you buy the wrong color???

    onları almak istersen seni hedefe götürebilirim çnkü onlar gerçekten deli eğer yanlış rengi alırsan demiş
    ben olduğu gibi tercüme ettim sen konuyu biliyosun belki anlamlı gelir sana
    All the miles that separate disappear now when I'm dreaming of your face..

  12. #12
    turkishwat inc. shinoda - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Nov 2006
    Mesajlar
    1.257
    Tecrübe Puanı
    10

    Standart

    istersen istenilen yere götürebilirim. çünkü yanlış renkleri seçersen çok aptalca görünüyorlar.

    sanırım gitmeden karar verme gibi birşey demeye çalışmış. kopuk bir cümle olmuş
    admin (at) turkishwat.net

  13. #13
    Uzman Watçı
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    268
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    sanirim kiyafet icin solemis bunu: seni hedef(alabilecegin bi yere) gotururum.Eger yanlis renk alirsan onlar deli olacaklar.Kizacaklar seklin de bi durumdan bahsetmis
    Did u see the lights,as they fell all around u?Did u hear the music,Serenade from the stars?

  14. #14
    Uçuşa Hazır Watçı
    Üyelik tarihi
    Jan 2008
    Mesajlar
    134
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    Ya birebir çevirmesenize cümleleri tahminen kıyafetle ilgili bir muhabbet açmışın sen sanırım o da demişki eğer istersen ben seni kıyafetleri alabileceğin yere götürürüm çünkü yanlış renkte aldığında çok kızıyorlar

  15. #15
    Uzman Watçı
    Üyelik tarihi
    Mar 2008
    Yaş
    39
    Mesajlar
    269
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    Alıntı ellcrys Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Ya birebir çevirmesenize cümleleri tahminen kıyafetle ilgili bir muhabbet açmışın sen sanırım o da demişki eğer istersen ben seni kıyafetleri alabileceğin yere götürürüm çünkü yanlış renkte aldığında çok kızıyorlar
    tam cvp yazıcaktım en altta senin msjını gördüm ... profosör isimli arkadaşım cvbını ellcrys en güzel şekilde vermiş

  16. #16
    Wat Profesörü
    Üyelik tarihi
    Apr 2008
    Mesajlar
    764
    Tecrübe Puanı
    17

    Standart

    böylesine bi cümle birebir çeviriyi hakediyordu valla dayanamadım şahsen
    All the miles that separate disappear now when I'm dreaming of your face..

Konu Bilgileri

Bu Konuya Gözatan Kullanıcılar

Şu anda 1 kullanıcı bu konuyu görüntülüyor. (0 kayıtlı ve 1 misafir)

Benzer Konular

  1. CIEE'den mail geldi! Ne Yapmalıyım?
    Konu Sahibi hakkos Forum Soru-Cevap Alanı (Yardım Masası)
    Cevap: 17
    Son Mesaj : 29-05-2008, 12:48 PM
  2. Çeviri yardım
    Konu Sahibi Mustaj Forum Soru-Cevap Alanı (Yardım Masası)
    Cevap: 3
    Son Mesaj : 22-05-2008, 01:23 AM
  3. help for çeviri
    Konu Sahibi tatlı_kız Forum English Forum Area - İngilizce Forum Alanı
    Cevap: 31
    Son Mesaj : 09-04-2008, 10:41 PM
  4. konsolosluktan gelen mail
    Konu Sahibi ext12eme Forum Soru-Cevap Alanı (Yardım Masası)
    Cevap: 5
    Son Mesaj : 31-03-2008, 12:53 AM

Bookmarks

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •