Work and Travel
Toplam 18 adet sonuctan sayfa basi 1 ile 18 arasi kadar sonuc gösteriliyor

Konu: Sorunum kısa bir başlıkta açıklanmaz :)

Hybrid View

önceki Mesaj önceki Mesaj   sonraki Mesaj sonraki Mesaj
  1. #1
    Efsane Watçı
    Üyelik tarihi
    Jan 2011
    Mesajlar
    1.392
    Tecrübe Puanı
    34

    Standart

    Alıntı cAv Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Sonuçta orada ingilizce seviyen test edilecek ve sen ingilizce bildiğine inanıyorsan problem yok.Türkçe sorulan soruları bile anlayamadığımız oluyor bazen bu nedenle Vize görüşmesinde soruyu anlayamazsan direkt ne ? ne dedin ? yerine önce -sesinizi buradan iyi alamıyorum veya kusura bakmayın biraz heyeacanlıyım tekrar sorabilir misiniz? gibi tepkiler vermen yararına olacaktır.
    Söylediklerini birebir yaşadım,konsolosun sesini duymadım ilk başta "could you please repeat it I couldn't hear you" dedim konsolos özür dileyerek hoparlörün sesini açtı ve o andan itibaren sohbete döndü konuşma,vize görüşmesinde değilmişim gibi hissettim.Gerçekten söylencek bi kelime herşeyi değiştiriyor..Belkide monoton geçecek bi görüşme benim olağanın dışında bi kelime kullanmamla pozitife döndü.Üzerimde New York yazılı bi tshirt vardı onu sordu nerden aldın diye..Örneğin kardeşiniz var mı gibi bi soru gelirse hayır gibi bi cevap yerine ailenin tek çocuğuyum gibi bi cevap konuşmanın seyrini değiştirecektir.

  2. #2
    Acemi Watçı
    Üyelik tarihi
    Nov 2012
    Mesajlar
    32
    Tecrübe Puanı
    0

    Standart

    Alıntı Ugur Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster


    Söylediklerini birebir yaşadım,konsolosun sesini duymadım ilk başta "could you please repeat it I couldn't hear you" dedim konsolos özür dileyerek hoparlörün sesini açtı ve o andan itibaren sohbete döndü konuşma,vize görüşmesinde değilmişim gibi hissettim.Gerçekten söylencek bi kelime herşeyi değiştiriyor..Belkide monoton geçecek bi görüşme benim olağanın dışında bi kelime kullanmamla pozitife döndü.Üzerimde New York yazılı bi tshirt vardı onu sordu nerden aldın diye..Örneğin kardeşiniz var mı gibi bi soru gelirse hayır gibi bi cevap yerine ailenin tek çocuğuyum gibi bi cevap konuşmanın seyrini değiştirecektir.
    Peki dilleri anlaşılır mı. sohbet havasında mı oluyor yoksa sadece soru mu yöneltiyorlar?

  3. #3
    Efsane Watçı
    Üyelik tarihi
    Jan 2011
    Mesajlar
    1.392
    Tecrübe Puanı
    34

    Standart

    Alıntı ksak Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Peki dilleri anlaşılır mı. sohbet havasında mı oluyor yoksa sadece soru mu yöneltiyorlar?
    Eğer konuşabiliyosan sohbete dönüştürebilirsin ama onun dışında cümleleri kurarken gramerde hata yaparsan yada çok konuşamayacağını belli edersen sadece soru soruyorlar,neden o bölgeye gidiyosun,daha önce böyle bi işte çalıştın mı gibi klasik soru soruyorlar.Herkesin görüşmesi muhabbet şeklinde geçmiyor.Benim bu dediğim 2. yılki başvurumda olmuştu.

  4. #4
    Hayalperest Watçı
    Üyelik tarihi
    Jul 2012
    Mesajlar
    14
    Tecrübe Puanı
    0

    Standart

    merhaba
    bende kısa çizgi filmleri hem ingilizce hemde ingilizce altyazılı izlemek istiyorum.mesela casper.ama bir türlü ingilizce altyazılı bulamıyorum.bulabileceğim bir site var mı??

  5. #5
    Efsane Watçı
    Üyelik tarihi
    Jan 2011
    Mesajlar
    1.392
    Tecrübe Puanı
    34

    Standart

    Alıntı aysebb Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    merhaba
    bende kısa çizgi filmleri hem ingilizce hemde ingilizce altyazılı izlemek istiyorum.mesela casper.ama bir türlü ingilizce altyazılı bulamıyorum.bulabileceğim bir site var mı??
    Aradığın çizgi film baya eski olduğundan bulman zor.Divxplanet.com'da bulamazsan ingilizce arama yaparak dene şansını.Ama tavsiyem Lost'u izlemen.Hem konuşmalar amerikada duyacağın türden konuşmalar,yani argo ve normal kullanım bir arada hemde rahatça bulabileceğin bi seri.Ben Lost ve Prison break i ayrı ayrı altyazılı ve ingilizce izlemiştim.Altyazısı ingilizce izlerken daha güzel oluyor.Bunlara Dexter,How I met Your Mother,House M.D,supernatural,CSI gibi dizileri eklersen uzunca bi süre kendini geliştirebileceğin diziler var.Hatta altta türkçe üstte ingilizce altyazı ekleyip orjinal dilde izlersen hem cümlelerin ne manaya geldiği hemde telafuz edilen kalıpların nasıl yazıldığı yada tam tersi yazılan kalıpların nasıl telafuz edildiğini görmüş olursun.

Konu Bilgileri

Bu Konuya Gözatan Kullanıcılar

Şu anda 1 kullanıcı bu konuyu görüntülüyor. (0 kayıtlı ve 1 misafir)

Benzer Konular

  1. A'dan Z'ye Work and Travel (Başvurudan itibaren herşeyi tek başlıkta toplayalım)
    Konu Sahibi kagan ay Forum Serbest Kürsü ve Anket Bölgesi
    Cevap: 4
    Son Mesaj : 26-11-2011, 02:42 AM
  2. DS-2019 Sorunum var yardımcı olabilirmisiniz?
    Konu Sahibi mrx5 Forum 2011 Vize Görüşmeleri
    Cevap: 7
    Son Mesaj : 17-03-2011, 10:39 PM
  3. vize sorunum
    Konu Sahibi drama Forum Vize ve Pasaport Süreci
    Cevap: 14
    Son Mesaj : 21-04-2009, 01:45 PM
  4. Bir Sorunum Var
    Konu Sahibi BannedUser Forum Soru-Cevap Alanı (Yardım Masası)
    Cevap: 3
    Son Mesaj : 18-04-2008, 07:26 PM

Bookmarks

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •