yanlışın var borders öyle olmamalı
yanlışın var borders öyle olmamalı
hayır çok doğru "gotta" "get to" yani aslında "have to" anlamında zorunluluk belirten durumlarda kullanılıyor. Tavsiye içinse işte "you better" ya da "you should,must" diyebilirsiniz
thanxxx for all mesages my friendsss
we will conquest usa...comeeee oonn![]()
-holy shit.. hadi be gibi bişey..
-fyi..(ef way ay) for your information ın kısaltması (bilgin olsun) ör: fyi she didn't come.
-asap (eysep) as soon as possible.. olabildiğince erken.. ör: i need this done asap.
-you made it.. geldin..
-don't underestimate me.. beni küçümseme..
şimdilik bu kadar geldi aklıma..geldikçe yazarım arkadaşlar..
holy shit..
what the ....
shit
what the hell
gibi cümlerler size karşı bakış açılarını kötü tarafa çekebilir,demek istedğim itici olabilir, böyle
tümcelerden uzak durun arkadaşlar.
özellikle bi aralar çok takılmıştı bana
bütün cümleleri what the hell you are doing vs gibi bütün cümlerleri bunla bağlıyodum aman sizde yappmayın sakın
hı bide damn it var![]()
Konu MaJ tarafından (04-05-2008 Saat 06:45 PM ) değiştirilmiştir.
Time division multiplexing of fibre optic interferometric sensor
aynen nasilsin napiosun gibi bisey.
thank you babyy özellkle zenci kadınlar kullanırr...
it doesn't matter'ı it don't matter diye cok fazla duymanız mümkün.
özellikle zencilerden,hispaniklerden veya seri konusan tiplerden.ilk duyduğum zamanlar cok şaşırmıştım..
bi de hey doing var baya bi kısaltma![]()
awesome herşeye awesome
does it make a sense
You know what ı mean ama çok hızlı bir şekilde yunouadaymiinn gibi
anyway, whatever,
How come ?(Hiç bir grammer açıklaması yok ama çok kullanılıyor)
I was there....
arkadsalr bazılarının turkce karsılıkalrı yok acaba onalrıda unutmazsanız cok ıyı olur
how Ya Doın Nasılsın Demek
What Da Fuck Deyiminin Yerine Wattaf Denilirse Bizdeki Hassittire Eşittir Yani Biraz Daha Kibarı
Eğer çok Samimiyseniz Ve Sizinle Galga Geçiyorlarsa Sordukları Sorulara AsK Your Sıster, Ask My (me) Bollıx, Ask My (me) Rıngpıece Seklince Komık Cevaplarda Verebilirsiniz
Aynı Sekilde Yakın Arkadasınız Nasılsınız Dediinde Lobby Jobbly De Denilebilirşimdilik Aklıma Gelenler Buadar
![]()
pull over= polis tarafından çevrilmekPolislerle baya bi haşır neşir olduğumuz için bu kelimeyi asla unutmam herhalde
![]()
Holy Shittt !(hass..ir)
Put Your Hands Up-pıçı henza(50 centten alıntı)parti ortamında iyi gider
Konu circassian1864 tarafından (09-03-2009 Saat 12:35 AM ) değiştirilmiştir.
god willing = inşallah dı galiba
why not..
her şeye uyumlu insanlar bunu çok kullanır..
my fav. is "shut the f*ck up"
and there are some such as "get out of here" or "leave me alone" as you all know from GTA vicecity
anyway..
arkadaşlar "RİCA ETSEM ŞU PARAYI UZATIRMISINIZ" gibi bişi şöle mi dioduk?
If you mind...... yoksa nasıldı ya???
teşekkürler arkadşaım bilgilerin için.
rica etsem tuzu alabilirmiyim? = do you mind if i want the salt please
Do you mind if I kalıbı genellikle polite request yani bir şeyi kibarca rica ederken kullanılır ama günlük konuşma sırasında söylenen birşey olduğunda ve yine kibarca söylemek istersen could you.. ile başlayan kalıbı rahatlıkla kullanabilirsin.
O zaman could you pass the saltshaker, (tuzluk) please?
ya da could you please give me the saltshaker?
ps. saltcellar da kullanılabilir tuzluk yerine ama sanırım the salt demezler..
p.s.2= bişey diil![]()
waaa burasi yikilio)))
S-pectacular
____________________________________
**Newyork-boston-massachusetts-philedelphia-atlantic city-new jersey-washington**
--------------------------------------------
did you start to feel it!!! by@S-pectacular
Şu anda 1 kullanıcı bu konuyu görüntülüyor. (0 kayıtlı ve 1 misafir)
Bookmarks