Arkadaşlar bilmiyorum sizin başınıza geldi mi ama beni şimdi bile gülme krizine sokan gaflar oldu. İşte bir kaç tanesi ;
- Havuzda beraber çalıştığı türk arkadaşının gün içinde sık sık bahanelerle havuzu terketmesi üzerine zaten sinirli olan bendenizin, o gün de arkadaşımın havuzu 4 saatliğine terketmesi üzerine deliye dönerek arkadaşının gelmesiyle beraber tartışmayı başlatan kişi olması ve yine tartışmamızı izleyen bir havuz üyesinin bendenize sorduğu 'What's wrong?' sorusu üzerine 'We have some problems in these days and we were talking about them.' demeye çalışırken, 'We have some problems in these days and we were talking about you.' demesi ve karşısındaki şok olmuş insandan ' Were you guys talking about me!!!???!! ' sorusunu duymaktan ötürü yerin dibine geçen ve gülsem mi ağlasam mı diye düşünen zavallı bir insan olması.
- Yine aynı zavallı bendenizin, amerikalı arkadaşlarıyla yaptığı bir gece yürüyüşünde, muhabbetin akışı sonucu gelinen bir noktada 'None of your bussiness!! ' demeye çalışırken; ' None of your job!!' demesi ve amerikalı arkadaşlarının gülmekten nefes alamazkenki o görüntülerini acı bir tebessümle izlemesi. Suan itibariyle bile o arkadaşlarıyla yaptığı her görüşmede o anların hatırlatılıp yüzüne bir kez daha çarpılması ve delicesine gülünmesi.
- Bendeniz ve türk çalışma arkadaşımın o sabah havuzda boğulmuş ve hayatını kaybetmiş 2 sincap bulmasından ötürü açılan bir sohbette, amerikalı havuz üyemize bir önceki yıl havuzdan ölü yılan çıkardığını anlatmaya çalışan arkadaşımın, türkçe 'yılan' ve ingilizce 'lion' sözcüklerini telaffuz olarak benzeştirmesi ve amerikalı abimize 'One time i found a dead lion in the pool' cümlesini kurmasının ardından abinin verdiği 'a dead lion??!?' tepkisi ve suratında gördüğüm o alaycı-şaşkın ifade.
- Bir gün yine amerikalı bir arkadaşım tarafından gülme krizine sokulan bendenizin feci şekilde tuvalet ihtiyacının oluşması ve altına kaçırmamak için müthiş acele şekilde kurduğu cümlenin, 'I need to go!! its its..pee!!' değil de 'I need to go!! its its..PIE!! ' demesi, arkadaşımın bunu ' I need to go!! its its...BYE!' şeklinde anlaması..Aradan geçen 2 gün sonra bir telefon görüşmesinde bu bahsin geçmesi ve benim ' I meant pee but i couldnt find the word..soooo i just said 'PIE FOR PEE' demem sonucu arkadaşımın o gün itibarı ile 'peeing' eylemini 'pieing' olarak değiştirmesi.
Benden şimdilik bu kadar.. Daha aklıma gelirse yazacağım.
Benzer şeyler yaşayan arkadaşlar anlatırlarsa da zevkle okurum.![]()
Bookmarks